viernes, 26 de junio de 2009

entre palabras te veas

las ideas se me agolpan. vamos, una por una. lo primero que pensé fue sabotage, en cuanto comencé a escribirla dudé no sólo de que se dijera así en inglés sino de que estuviera bien escrita. inmediatamente abrí una nueva pestaña para checar en el RAE. yeah sure pendejita*, te recuerdo que estás buscando una palabra en inglés.



dicho lo cual, paso al siguiente tema que se quería escribir en este lindo espacio con el cual estoy muy agradecida. aunque soy una férrea defensora de que el habla es de cada quien y de que ésta no debería andarse censurando con -así no se habla, las niñas bonitas no dicen así, es de nacos decir, etc-, no puedo evitar a) amar los diccionarios (por más que sepa que su contenido es limitado, arbitrario y sesgado les estoy eternamente agradecida por los momentos de felicidad que me han brindado al descubrir, redescubrir o entender una palabra) y b) no puedo evitar sentir dolor de hígado y rencor ante las faltas de ortografía. sí, sí, sí. contradictoria y loca donde las haya.

todo esto viene al caso porque yo quería escribir sabotage y titular así este post. pero imposible; se me atravesó el mundo de las palabras y el sabotaje se fue al carajo. qué tal el sonido velar de la /x/ de //sabotaxe i karaxo// lindo no? volviendo. sólo quiero dejar //dexar// constancia de que me doy cuenta de lo mucho que me saboteo. ya lo hablaremos después.





* la incursión de este vocablo y de esta foto es un tributo a tí que permaneces cuando me animas a escribir con tu blog. me has hecho darme cuenta de tantas y tantas cosas. gracias aunque no puedas recibirlas.


No hay comentarios:

Publicar un comentario